過去の実績について
国際規格・ガイドライン・関連法規の翻訳実績(一部抜粋)
・食品加工機械の安全設計(リスク評価・軽減)に関する規格案(国際/ISO)(英日)
・安全規格の原案作成・提示に関する規格(国際/ISO)(英日)
・機械の衛生設計に関するガイドライン(米国/ANSI)(英日)
・包装・加工機械類の安全要求事項(米国/ANSI)(英日)
・食品加工機械のリスク管理に関するガイドライン(欧州/EHEDGE)(英日)
・設備の定置洗浄性にかかる評価方法(欧州/EHEDGE)(英日)
・ステンレス鋼配管の衛生溶接ガイドライン(欧州/EHEDGE)(英日)
・食品包装システムの衛生設計(欧州/EHEDGE)(英日)
・自動車排ガス規制にかかる欧州規則本文(英日)
・リチウムイオン電池のリサイクルに関するガイドライン(日英)
この他、自動車、機械、電気・電子、航空機、通信分野の規格 (ISO規格、IEC規格、SAE規格、ほか)に関する
高い専門性と豊富な実績を持つ翻訳者が、正確で読みやすい高品質な翻訳をお約束します。見積り依頼・お問い合わせはこちら
規格の翻訳.comは坂本翻訳事務所が運営するサービスです。
当事務所の2024年の実績はこちら↓
2024年
環境・脱炭素・SDGs
・在米日系シンクタンク様 環境分野の定期レポート作成(日⇔英: 再エネ・EV・脱炭素の技術・政策動向)
・同シンクタンク様 洋上風力/海洋発電技術調査業務(英語情報・文献の調査、和文レポート作成)
・在日シンクタンク様 定期レポート作成・翻訳(日⇔英: 環境規制に関する最新の動き、法令翻訳)
・外資系再生可能エネルギー開発会社様 社内・請負業者向けマニュアル(英日)
メディカル
・米エージェント様を通じ米国防省関連メディカル翻訳(紹介状、カルテ、検査・看護記録、ほか)(日英・英日)
→ 翻訳の他、校閲および品質管理(顧客への最終納品前チェック)を担当(日英・英日いずれも)
・医療分野で標準的に使用されている患者向け各種評価スケール、質問票(英日)
アカデミック
・国立大学様 大学院特別プログラム講義動画(英日: 物理学分野、化学分野、経済学分野、農学分野)
・国立大学様 研究者インタビュー(日英:数理・データ分野)
・国立大学様 受賞研究者インタビュー実施・記事作成(生物学分野)
・国立大学様 学生・教員向け教育規定・マニュアル・研修資料、試験問題含む(定期)
・国立大学様 定期公開シンポジウム プログラム・講演資料一式(定期)
・国内学術団体様 会員規約
ビジネス
・国内大手監査法人様 監査プロセス文書一式(英日)
・グローバル化学分析会社様 ウェブサイト一式(英日)
・国内大手商社子会社様と現地コンサルタント企業様との契約書一式(複数件)(日英)
スポーツ
・ユースオリンピック規約(英日)
・世界的著名冒険家 関連施設様 博物館展示説明(日英)
記載がない分野につきましても、幅広く対応しております。下のリンクよりご確認ください。
Contact
ご質問・ご相談などございましたら
お気軽にお問合せ下さい